Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
Праздники
21 мая — День военного переводчика 30 сентября — Международный день переводчика 4 октября — День рождения Города переводчиков День библейского переводчика ГП-цитатник Блоги |
Авторский дневник Рябцевой Екатерины
Настоящий дневник охраняется законом причины и следствия.
2001 2002
2003 2004
2005 2006
2007 2008
2009 2010
2011 2012
2013 2014
2015 2016
2018 2019
2020
Автобиографическая справка 29.11.2004 Вот уже два месяца как невозможно забрать старую почту с писем.нет: через веб-интерфейс постоянно выдают ошибку, а почтовый клиент втягивает только новую почту, преимущественно спам. Вовремя сменила адрес, однако. Огорчает только лишь то, что на писем.нет погребено множество интересных писем с обратным адресом.
20.09.2004 В почтовом ящике такое количество писем без ответа, что застрелиться можно.
20.08.2004 Наивно было предполагать, что после рождения дочери я смогу работать хоть по чуть-чуть. Ребенок оказался совсем ручным. Она может улыбаться мне до бесконечности, но стоит мне отойти и уже через пару минут раздается ее поначалу робкое мяуканье. Самое тяжелое во всей этой истории то, что перевод по-прежнему не сдан, и я бесконечно благодарна за то, что мне до сих пор не сняли за него голову. Договорились, что я найду переводчика и передам работу ему. Дали один контакт, переводчица оказалась при деле (странно было бы иначе). Стала спрашивать знакомых, они призадумались. 04.08.2004 Этой ночью умерла Юлиана Яковлевна Яхнина, удивительный переводчик и человек. В субботу состоятся похороны. 27.02.2004 Полюбить-то оказывается нужно читателя, а не книгу! И хорошо, когда находится человек, который может и хочет тебе об этом сказать. 19.02.2004 Звонила редактор росмэновской серии. Договорились о сроке сдачи перевода, на моей совести переговоры с редактором. Отредактированный перевод ожидают 10 апреля. 18.02.2004 В воздухе веет весной, все просыпаются. Заказчики в том числе, словно чувствуют, что я оживаю.
10.02.2004 Так и не поняла на кого ориентирован "Сильвия и Бруно". Бекбедеровские же "99 франков" ориентированы на меня. Жизнеутверждающий цинизм. 21.01.2004 Надо, надо взять себя в руки. Сколько можно списывать свое безделье на слабость и туман в голове. Не понимаю, как девочки умудряются скакать по шахтам и бегать на устные переговоры, когда тут даже за письменный себя не загонишь: смотрю в книгу, вижу фигу получается, потому что если в тексте не говорится о том, чем заняты мои мозги, то текст не переваривается. Зато готова часами слушать о 4-м измерении и основах ядерной физики, вот только муж не всегда в настроении читать лекции.
Вспомнился то же самый waiter в "К западу от Суэццо" на семинаре у Голышева. |
|
|
||
![]() ![]() | ||
Город переводчиков © с 2001 | Написать администратору |