Споткнулся на слове "совестливость".
Контекст: "Милосердие, сострадание, совестливость, целомудрие необходимо воспитывать с раннего детства."
Мне советуют перевести как "decency", но ведь "decency" скорее относится к внешним проявлениям характера человека, к тому, как он себя ведёт и как он выглядит, в то время как совестливость - прежде всего, внутреннее чувство, состояние души. Ведь человек может вести себя "decently" из чисто шкурных соображений, не будучи совестливым.
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||