Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Попутный груз, попутный транспорт

Модератор: Dragan

Попутный груз, попутный транспорт

Сообщение Galkol » Вс мар 29, 2015 19:10

Добрый день, помогите правильно перевести слово "попутный" в контексте "Попутный груз, попутный транспорт". Речь идет о снижении расходов при доставке грузов.
Аватара пользователя
Galkol

 
Сообщения: 133
Зарегистрирован: Пт май 18, 2012 12:56
Откуда: Усти-над-Лабем, Чехия
Язык(-и): русский/чешский, чешский/русск





Re: Попутный груз, попутный транспорт

Сообщение somnolent » Вс мар 29, 2015 19:31

Если это груз, который берут с собой на обратном пути, когда едут порожняком, то в словаре написано:
чешский: "zpáteční náklad"
словацкий: "spiatočný náklad"
Калька с немецкого.
Håpet er vanligvis en dårlig leder, men et godt selskap underveis...
Dui Fischkepf a dr Nordsee kaschd jo garit vrschdo! Dui schwetzed no ergr wia d'Welscha!
Darovanému koni na zuby nekoukej!
Аватара пользователя
somnolent

 
Сообщения: 2704
Зарегистрирован: Пт апр 30, 2010 07:20
Откуда: ff104w98l
Язык(-и): endophasie

Re: Попутный груз, попутный транспорт

Сообщение Galkol » Вс мар 29, 2015 19:41

Нет, в данном случае как раз не на обратном, а по пути. В машине есть свободное место, берут дополнительный груз, доставка получается дешевле - "попутный груз". Тоже самое о попутном транспорте - находят грузовой транспорт, идущий не полностью загруженным по определенному маршруту и добавляют груз. Мои варианты vedlejší/nácestný/souběžný náklad, но ни один из них не нашла.
Аватара пользователя
Galkol

 
Сообщения: 133
Зарегистрирован: Пт май 18, 2012 12:56
Откуда: Усти-над-Лабем, Чехия
Язык(-и): русский/чешский, чешский/русск

Re: Попутный груз, попутный транспорт

Сообщение somnolent » Вс мар 29, 2015 20:32

М.б. "příležitostný náklad" (die Gelegenheitsladung, с оказией, окказиональный груз, одноразовый) или какой-нибудь просто "prídavný náklad"?
Håpet er vanligvis en dårlig leder, men et godt selskap underveis...
Dui Fischkepf a dr Nordsee kaschd jo garit vrschdo! Dui schwetzed no ergr wia d'Welscha!
Darovanému koni na zuby nekoukej!
Аватара пользователя
somnolent

 
Сообщения: 2704
Зарегистрирован: Пт апр 30, 2010 07:20
Откуда: ff104w98l
Язык(-и): endophasie

Re: Попутный груз, попутный транспорт

Сообщение somnolent » Вс мар 29, 2015 21:05

Вот нашлось кое-что:
http://dspace.upce.cz/bitstream/10195/4 ... H_2012.pdf
Стр. 45 вверху второй абзац:
Z tohoto důvodu je velká část nákladu přepravována jako tzv. additional cargo, tedy formou dokládky do letadel přepravujících cestující.

dodatečný náklad?
Håpet er vanligvis en dårlig leder, men et godt selskap underveis...
Dui Fischkepf a dr Nordsee kaschd jo garit vrschdo! Dui schwetzed no ergr wia d'Welscha!
Darovanému koni na zuby nekoukej!
Аватара пользователя
somnolent

 
Сообщения: 2704
Зарегистрирован: Пт апр 30, 2010 07:20
Откуда: ff104w98l
Язык(-и): endophasie

Re: Попутный груз, попутный транспорт

Сообщение Galkol » Вс мар 29, 2015 21:21

dodatečný náklad гуглится как дополнительный расход, но возможно и так
Аватара пользователя
Galkol

 
Сообщения: 133
Зарегистрирован: Пт май 18, 2012 12:56
Откуда: Усти-над-Лабем, Чехия
Язык(-и): русский/чешский, чешский/русск

Re: Попутный груз, попутный транспорт

Сообщение Galkol » Вс мар 29, 2015 22:04

Нашла! Попутный груз - DOKLÁDKA, попутный транспорт - Sběrná doprava или služba
может кому-то тоже пригодится
Аватара пользователя
Galkol

 
Сообщения: 133
Зарегистрирован: Пт май 18, 2012 12:56
Откуда: Усти-над-Лабем, Чехия
Язык(-и): русский/чешский, чешский/русск

Re: Попутный груз, попутный транспорт

Сообщение somnolent » Вс мар 29, 2015 22:31

Да, точно
do+kládka = Zu+ladung
sběrná+služba = Sammel+dienst
Один к одному.
Håpet er vanligvis en dårlig leder, men et godt selskap underveis...
Dui Fischkepf a dr Nordsee kaschd jo garit vrschdo! Dui schwetzed no ergr wia d'Welscha!
Darovanému koni na zuby nekoukej!
Аватара пользователя
somnolent

 
Сообщения: 2704
Зарегистрирован: Пт апр 30, 2010 07:20
Откуда: ff104w98l
Язык(-и): endophasie



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Чешский язык

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2

cron