Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Conseller de Medio Ambiente y Vivienda de la Generalitat

Модератор: Dragan

Conseller de Medio Ambiente y Vivienda de la Generalitat

Сообщение ferrari » Пн июл 27, 2009 12:25

Собсс-но, сабж
У меня тут испанскую компанию наградили на одной выставке. Премия учреждена Conseller de Medio Ambiente y Vivienda de la Generalitat. Весь текст на итальянском, а вот эта контора по-испански. Выделенных слов в Лингво не нашла. Не могли бы подсказать, что это такое?
я перевожу; .......Во-первых, я в орфографии плох, а во-вторых, в немецком иногда просто швах, так что больше все от себя сочиняю и только тем и утешаюсь, что от этого еще лучше выходит....... (Ф. М.)
Аватара пользователя
ferrari

 
Сообщения: 148
Зарегистрирован: Пт дек 09, 2005 01:52
Откуда: Modena, Italia
Язык(-и): IT-RU, ENG-RU, RU-IT





Re: Conseller de Medio Ambiente y Vivienda de la Generalitat

Сообщение ferrari » Пн июл 27, 2009 15:05

Уважаемые сеньоры. Поможите чем можете. Сами то мы не местные. У меня рабочий язык - итальянский :-(
я перевожу; .......Во-первых, я в орфографии плох, а во-вторых, в немецком иногда просто швах, так что больше все от себя сочиняю и только тем и утешаюсь, что от этого еще лучше выходит....... (Ф. М.)
Аватара пользователя
ferrari

 
Сообщения: 148
Зарегистрирован: Пт дек 09, 2005 01:52
Откуда: Modena, Italia
Язык(-и): IT-RU, ENG-RU, RU-IT

Re: Conseller de Medio Ambiente y Vivienda de la Generalitat

Сообщение esperantisto » Пн июл 27, 2009 15:12

А в какой местности сия выставка проведена (и награда получена)?
«И вообще погаными тряпками гнать этих переводчиков. Ишь чего удумали — переводить. Да ещё, чтоб удобно им было, хотят.» (на форуме разработчиков ПО)
esperantisto

 
Сообщения: 7011
Зарегистрирован: Ср фев 25, 2004 12:14
Откуда: Менск
Язык(-и): En→Ru/Be, De→Ru/Be

Re: Conseller de Medio Ambiente y Vivienda de la Generalitat

Сообщение esperantisto » Пн июл 27, 2009 15:14

Есть просто предположение, что это может быть каталонский на самом деле, на что намекает слово Generalitat (так правительство Каталонии называют).
«И вообще погаными тряпками гнать этих переводчиков. Ишь чего удумали — переводить. Да ещё, чтоб удобно им было, хотят.» (на форуме разработчиков ПО)
esperantisto

 
Сообщения: 7011
Зарегистрирован: Ср фев 25, 2004 12:14
Откуда: Менск
Язык(-и): En→Ru/Be, De→Ru/Be

Re: Conseller de Medio Ambiente y Vivienda de la Generalitat

Сообщение ferrari » Пн июл 27, 2009 15:16

Выставка Construmat 2009 в Барселоне. Награда за лучшую технологическую инновацию. Присуждена ЕСО от Cosentino
я перевожу; .......Во-первых, я в орфографии плох, а во-вторых, в немецком иногда просто швах, так что больше все от себя сочиняю и только тем и утешаюсь, что от этого еще лучше выходит....... (Ф. М.)
Аватара пользователя
ferrari

 
Сообщения: 148
Зарегистрирован: Пт дек 09, 2005 01:52
Откуда: Modena, Italia
Язык(-и): IT-RU, ENG-RU, RU-IT

Re: Conseller de Medio Ambiente y Vivienda de la Generalitat

Сообщение esperantisto » Пн июл 27, 2009 15:19

Ну да, Каталония. Тогда это, вроде, министр охраны окружающей среды и жилищного строительства в Правительстве Каталонии.
«И вообще погаными тряпками гнать этих переводчиков. Ишь чего удумали — переводить. Да ещё, чтоб удобно им было, хотят.» (на форуме разработчиков ПО)
esperantisto

 
Сообщения: 7011
Зарегистрирован: Ср фев 25, 2004 12:14
Откуда: Менск
Язык(-и): En→Ru/Be, De→Ru/Be

Re: Conseller de Medio Ambiente y Vivienda de la Generalitat

Сообщение esperantisto » Пн июл 27, 2009 15:21

Будем надеяться, подтянутся знатоки каталонских реалий и подскажут, если вдруг я неправ :)
«И вообще погаными тряпками гнать этих переводчиков. Ишь чего удумали — переводить. Да ещё, чтоб удобно им было, хотят.» (на форуме разработчиков ПО)
esperantisto

 
Сообщения: 7011
Зарегистрирован: Ср фев 25, 2004 12:14
Откуда: Менск
Язык(-и): En→Ru/Be, De→Ru/Be

Re: Conseller de Medio Ambiente y Vivienda de la Generalitat

Сообщение ferrari » Пн июл 27, 2009 15:27

Вот спасибо, вот спасибо. :13: :13: :13:

А то я, по невежеству и "конселлера" как "совет" какой-нибудь перевела. :oops:

Спасибо огромное!

Только вот почему у меня министр в кавычки заключен?
ECO, nel corso dell’edizione 2009 di Construmat (Barcellona), ha ottenuto il Premio per l’Innovazione Tecnologica promosso dal “Conseller de Medio Ambiente y Vivienda de la Generalitat, Francesc Baltasar”.
я перевожу; .......Во-первых, я в орфографии плох, а во-вторых, в немецком иногда просто швах, так что больше все от себя сочиняю и только тем и утешаюсь, что от этого еще лучше выходит....... (Ф. М.)
Аватара пользователя
ferrari

 
Сообщения: 148
Зарегистрирован: Пт дек 09, 2005 01:52
Откуда: Modena, Italia
Язык(-и): IT-RU, ENG-RU, RU-IT

Re: Conseller de Medio Ambiente y Vivienda de la Generalitat

Сообщение esperantisto » Пн июл 27, 2009 15:28

Может, они тоже не знали, как перевести? Тоже с советниками, которые министры, запутались? Не шучу, других предположений нет.
«И вообще погаными тряпками гнать этих переводчиков. Ишь чего удумали — переводить. Да ещё, чтоб удобно им было, хотят.» (на форуме разработчиков ПО)
esperantisto

 
Сообщения: 7011
Зарегистрирован: Ср фев 25, 2004 12:14
Откуда: Менск
Язык(-и): En→Ru/Be, De→Ru/Be

Re: Conseller de Medio Ambiente y Vivienda de la Generalitat

Сообщение ferrari » Пн июл 27, 2009 15:33

А министр может сам премию учреждать? А то у меня утверждается, что учредил ее именно он
я перевожу; .......Во-первых, я в орфографии плох, а во-вторых, в немецком иногда просто швах, так что больше все от себя сочиняю и только тем и утешаюсь, что от этого еще лучше выходит....... (Ф. М.)
Аватара пользователя
ferrari

 
Сообщения: 148
Зарегистрирован: Пт дек 09, 2005 01:52
Откуда: Modena, Italia
Язык(-и): IT-RU, ENG-RU, RU-IT

Re: Conseller de Medio Ambiente y Vivienda de la Generalitat

Сообщение esperantisto » Пн июл 27, 2009 15:36

Вот этого не знаю… Хотя почему и нет?
«И вообще погаными тряпками гнать этих переводчиков. Ишь чего удумали — переводить. Да ещё, чтоб удобно им было, хотят.» (на форуме разработчиков ПО)
esperantisto

 
Сообщения: 7011
Зарегистрирован: Ср фев 25, 2004 12:14
Откуда: Менск
Язык(-и): En→Ru/Be, De→Ru/Be

Re: Conseller de Medio Ambiente y Vivienda de la Generalitat

Сообщение Clara » Пн июл 27, 2009 19:04

Правительство Каталонии состоит из советников /глав департаментов, поэтому я бы предложила
член Правительства (Правительственного совета) Каталонии/Советник/глава Департамента по окружающей среде и жилью.
Добросовестная работа - одна из лучших духовных практик (c)
Аватара пользователя
Clara

 
Сообщения: 755
Зарегистрирован: Ср мар 05, 2008 13:39
Откуда: Москва
Язык(-и): es, en > ru

Re: Conseller de Medio Ambiente y Vivienda de la Generalitat

Сообщение esperantisto » Пн июл 27, 2009 22:21

Clara, член правительства (любого) это всё-таки министр. Думаю, «conseller» используется в Каталонии просто чтобы не сильно раздражать Мадрид, но при переводе на русский как «советник» происходит искажение смысла при формальной правильности подбора слова.
«И вообще погаными тряпками гнать этих переводчиков. Ишь чего удумали — переводить. Да ещё, чтоб удобно им было, хотят.» (на форуме разработчиков ПО)
esperantisto

 
Сообщения: 7011
Зарегистрирован: Ср фев 25, 2004 12:14
Откуда: Менск
Язык(-и): En→Ru/Be, De→Ru/Be



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Каталанский и другие языки

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1