Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Переводческая скоропись

Синхронный/последовательный перевод

Модератор: Valer'janka

Re: Переводческая скоропись

Сообщение Farid » Пн май 02, 2011 23:27

В устном переводе я ничего не записывал. Прослушал - перевёл. Даже пытался "давить" на говорящих, чтобы давали мне возможность "встревать" после небольших фрагментов.
А скорописью, стенографией (извините за оффтоп) я писал лекции (в ЛГУ). Когда кто-то просил дать ему запись, я говорил: "Если сможешь прочитать, бери".
¡Adios, Lepido!
ڧريد
Аватара пользователя
Farid

 
Сообщения: 2270
Зарегистрирован: Сб апр 15, 2006 02:28
Откуда: Veliki Novgorod, Rusia
Язык(-и): ES,PT<>, PL,FR>





Re: Переводческая скоропись

Сообщение Irina B » Вт май 03, 2011 09:42

Farid писал(а):"Если сможешь прочитать, бери"

С 4-го класса произношу эту фразу. Некоторые утверждали, что умудрялись разбираться только после многочисленных манипуляций с тетрадью и поворотов вверх тормашками (может просто привычка списывать с передней парты :))
Всякая профессия есть заговор против непосвященного. (Д.Б. Шоу)
Аватара пользователя
Irina B

 
Сообщения: 5028
Зарегистрирован: Пт дек 23, 2005 17:50
Откуда: Германия
Язык(-и): нем-рус-нем

Re:

Сообщение Nonverbis » Ср мар 09, 2022 09:27

Katrin писал(а):Лучшее пособие, которое я видела по этой темен на русском языке:

Куряков В.Н. "Использование системы сокращенной записи в устных видах перевода" Москва 1997. Это пособие МГИМО.


Странная книга. Ее не знает интернет. Ее нет ни в Российской государственной библиотеке, ни в Российской национальной библиотеке. Такое ощущение, что ее в природе не существует. Это фантом.
Nonverbis

 
Сообщения: 4
Зарегистрирован: Вт мар 08, 2022 19:34

Пред.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Проспект устного перевода

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2