Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Slepá větev

Модератор: Dragan

Slepá větev

Сообщение Evik » Вт фев 16, 2010 13:17

Здравствуйте,
столкнулась в переводе с чешского с выражением slepá větev. Речь идет о электрике. Подскажите, пожалуйста, русский эквивалент данного выражения.
Спасибо
Evik

 
Сообщения: 2
Зарегистрирован: Вт фев 16, 2010 11:27





Re: Slepá větev

Сообщение Sluníčko » Вт фев 16, 2010 19:32

Нужен контекст.
slepá větev в линиях электропередач или в домашней проводке ?
А может быть речь о создавшейся тупиковой ситуации в рабочем процессе. :12:
Аватара пользователя
Sluníčko

 
Сообщения: 722
Зарегистрирован: Вт дек 22, 2009 03:45
Откуда: Прага
Язык(-и): ru-cz-ru

Re: Slepá větev

Сообщение Gumar » Вт фев 16, 2010 20:32

Солнышко, чего тут мудрить...
ТУПИК, во всех его проявлениях.
Gumar

 
Сообщения: 59
Зарегистрирован: Пн мар 30, 2009 10:02
Откуда: Санкт-Петербург

Re: Slepá větev

Сообщение Marko » Вт фев 16, 2010 20:54

Sluníčko права, мудрить как раз придётся, "тупик" во многих областях (напр., в электротехнике) никаким боком не подойдёт.
Где запрещено смеяться, там, как правило, и плакать нельзя.
(Станислав Ежи Лец)
Аватара пользователя
Marko
Физик
 
Сообщения: 16559
Зарегистрирован: Ср дек 27, 2006 01:21
Откуда: Киев
Язык(-и): en,pl,de,cs,sk>ru,uk

Re: Slepá větev

Сообщение Mara » Вт фев 16, 2010 20:59

Ну... чешская "слепая" это русская "глухая", напр. глухая ветка в метро. Но в электротехнике... чего там только глухого нет...
Аватара пользователя
Mara

 
Сообщения: 1768
Зарегистрирован: Чт май 17, 2007 11:42

Re: Slepá větev

Сообщение Marko » Вт фев 16, 2010 21:07

Mara писал(а):Но в электротехнике... чего там только глухого нет...

В том числе и такого, которое на русский язык передаётся без слов глухой, слепой и т.п.
Где запрещено смеяться, там, как правило, и плакать нельзя.
(Станислав Ежи Лец)
Аватара пользователя
Marko
Физик
 
Сообщения: 16559
Зарегистрирован: Ср дек 27, 2006 01:21
Откуда: Киев
Язык(-и): en,pl,de,cs,sk>ru,uk

Re: Slepá větev

Сообщение Gumar » Вт фев 16, 2010 21:50

Debatovat má Sluníčko pravdu či ne, to je slepá ulička podle definice.
ну во всех остальных случаях поставьте прилагательное ГЛУХОЙ или МЁРТВЫЙ к примеру Мёртвый контур.(подходит как к Эл.технике, так и к отоплению) Ну и сосем экзотический случай Высоко энергетическое плечо спектра Раммановского рассеяния,
Gumar

 
Сообщения: 59
Зарегистрирован: Пн мар 30, 2009 10:02
Откуда: Санкт-Петербург

Re: Slepá větev

Сообщение Marko » Вт фев 16, 2010 22:17

В электротехнике это будет обесточенный конец (обмотки, катушки), в электронике - неподключенная часть катушки индуктивности с отводами. И это не единственные варианты "тупика". В другие области не будем забираться, всё-таки Evik сообщила, что "Речь идет о электрике". Хотя возможно, имеется в виду дядько-электрик, который навеселе забрёл в тупик. :grin:
Где запрещено смеяться, там, как правило, и плакать нельзя.
(Станислав Ежи Лец)
Аватара пользователя
Marko
Физик
 
Сообщения: 16559
Зарегистрирован: Ср дек 27, 2006 01:21
Откуда: Киев
Язык(-и): en,pl,de,cs,sk>ru,uk

Re: Slepá větev

Сообщение Наивный » Вт фев 16, 2010 22:43

Хотя возможно, имеется в виду дядько-электрик, который навеселе забрёл в тупик

+1

Кон-текст! Кон-текст! Кон-текст!
/все вместе:/ Кон-текст!
Наивный

 
Сообщения: 523
Зарегистрирован: Вс июл 26, 2009 17:52
Откуда: Латвия
Язык(-и): pl, lv

Re: Slepá větev

Сообщение Evik » Ср фев 17, 2010 09:48

Budu psát, jak mi zobák narostl:) Všem děkuji za pomoc. Měla jsem také několik variant, mezi nimi byla i слепая и глухая:) Přikloním se k verzi Marko (обесточенный конец) a uvidíme, co to udělá.
Evik

 
Сообщения: 2
Зарегистрирован: Вт фев 16, 2010 11:27



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Чешский язык

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1