elna писал(а):А если вдруг она всё-таки на каком-то языке что-то значит, то, надеюсь, не неприличное?
Это старый голландский (точно не сегодняшний и не нидерландский имхо).
Кусок фразы из пособия по каллиграфии. Картинка
тут (на Википедии есть отсылка к этой картинке, по крайней мере, в
нидерландской Википедии).
Полный текст:
"Frysius, die wil leeren schrijven met vlijt, vatte de Penne t'alder tijd,
Gelijck dees figuere wijst aen, Soo sal tschrijven te beter gaen... Velde"
"Фризиус, который хочет учиться писать с прилежанием, взял перо (писчее) в старое время,
подобно тому, как на
этом рисунке представлено (т.е.
подобно этому рисунку/начертанию), так должно написание (букв) лучше пойти (в смысле: наладиться)"
Velde - это, скорее всего, каллиграф Jan van den Velde (1568-1623)
Упоминается, скорее всего, Frisius (Frysius) Simon:
"greaveur hollandais ; ne a Leuwarde en Frise, a la fin du 16. siecle"
Книжка с его упоминанием на 142 стр. вверху лежит
тут
"Голландский гравер ; фриз из Леувардена, в конце 16 века".
Помидорами не кидать - это все не мои языки. Я их не знаю.