Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

А вот кто мне переведет песенку со шведского?

датский, исландский, норвежский, фарерский, шведский языки

Модератор: kirobite

А вот кто мне переведет песенку со шведского?

Сообщение Bruja Agata » Вт мар 18, 2003 21:00

Ну очень запала когда-то давно в душу, а понимаю до сих пор лишь отдельные слова, несмотря на наличие учебника шведского языка :( :

Så länge vi har varann

Jag vet, att jag inte vart så lätt att leva med
också jag har dar, då allt blir fel
men jag vet att om man inte gör nåt
får man ingenting igen
där du tyckte du förlorade i stolthet, där vann du en vän

Se på oss nu, vi står här trots allt och håller om varann
när det blåser kallt
jag vet att jag vill kämpa jag vet att jag kan
så länge vi har varann
Jag vet att det varit dagar, då du undrat om du gjorde rätt
jag har aldrig sagt till dig, att det kommer att bli lätt

Så tänd ett ljus, och låt det brinna, låt aldrig det vi har försvinna
jag hissar vit flagg och säger förlåt
så ta dig samman, och svälj din gråt

För mig är du det vackraste som finns
för mig finns inget annat
det finns saker som alltid fortsätter växa (som aldrig tar slut)
när allt annat har stannat

А? Пожалуйста, если кому не трудно. Можно даже на английский. Подозреваю, что тут сплошь любоВь человека к человеку :grin:
Аватара пользователя
Bruja Agata

 
Сообщения: 4353
Зарегистрирован: Чт окт 24, 2002 23:07
Блог: Просмотр блога (1)





Сообщение isirta » Вт май 06, 2003 20:31

Попробую, дружище, только нужно время. Может есть ещё порох в пороховницах... (шведский у меня четвёртый, да и тот факультативно) :roll:
isirta

 
Сообщения: 126
Зарегистрирован: Пт май 17, 2002 09:44
Откуда: Москва

Сообщение Bruja Agata » Вт май 06, 2003 22:39

Буду бесконечно признательна :neya: но это, собственно, просто прихоть, поэтому если только вам не в лом...

Ничего себе - четвертый язык... :shock:
Аватара пользователя
Bruja Agata

 
Сообщения: 4353
Зарегистрирован: Чт окт 24, 2002 23:07
Блог: Просмотр блога (1)

Сообщение isirta » Вт май 06, 2003 22:44

Gatita писал(а):Буду бесконечно признательна :neya: но это, собственно, просто прихоть, поэтому если только вам не в лом...

Ничуть не в лом. Посмотрим, что получится...

Gatita писал(а):Ничего себе - четвертый язык... :shock:

Да ну!... Всё равно, все, кроме рабочего английского, давно забыты. Слава Богу, что словари остались. :roll:
isirta

 
Сообщения: 126
Зарегистрирован: Пт май 17, 2002 09:44
Откуда: Москва

Re: А вот кто мне переведет песенку со шведского?

Сообщение Tool Green » Чт май 15, 2003 08:15

Вот, пожалуйста :-)


Пока мы есть друг у друга

Я знаю, что жить со мной было не легко
У меня бывают дни, когда все не получается
Но я знаю, что если ничего не делать
Ничего не получишь опять
Там, где ты думал, что потерял в гордости, приобрел ты друга

Посмотри на нас теперь, мы стоим здесь,
несмотря на все, и обнимаем друг друга
Когда дует холодный ветер
Я знаю, что хочу бороться, я знаю, что могу
Пока мы есть друг у друга
Я знаю, что были дни, когда ты думал, правильно ли ты сделал
Я никогда не говорила тебе, что будет легко.

Так что зажги свечу и пусть она горит,
не позволяй исчезнуть тому, что мы имеем
Я поднимаю белый флаг и говорю "прости"
И ты сделай так же и проглоти свои слезы

Для меня ты самое прекрасное, что есть
Для меня не существует другого
Есть вещи, которые всегда продолжают расти
(которые никогда не заканчиваются)
Когда все остальное остановилось.
Tool Green

 

Сообщение Bruja Agata » Чт май 15, 2003 17:02

:multi: :smile_colors: :multi: Большое спасибо!!! :multi:
Аватара пользователя
Bruja Agata

 
Сообщения: 4353
Зарегистрирован: Чт окт 24, 2002 23:07
Блог: Просмотр блога (1)



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Скандинавская гавань

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 4