Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

непонятная строчка (норв)

датский, исландский, норвежский, фарерский, шведский языки

Модератор: kirobite

непонятная строчка (норв)

Сообщение Jannike » Пн янв 18, 2010 17:31

Коллеги, подскажите, в счете из ресторана строчка: "MOMSGR.LAG 25%"
Вроде бы что-то связанное с НДС, хотя вообще-то насколько мне известно, НДС - это MVA (merverdiavgift). Не могу понять, что это значит, надеюсь на помощь
Jannike

 
Сообщения: 25
Зарегистрирован: Пн июл 27, 2009 16:12
Откуда: Sør-Russland
Язык(-и): no-ru





Re: непонятная строчка (норв)

Сообщение vokuhila » Пн янв 18, 2010 22:38

Похоже в Норвегии (Скандинавии - oms, moms) такая же беда (для переводчиков) с обозначениями Moms'а и Mva'а, как и в Германии c обозначением USt'а и MwSt'а, судя по статье в Википедии.
Merverdiavgift (MVA), også kjent som merverdiomsetningsavgift (moms), er en avgift som staten krever inn på kjøp og salg, (omsetning), av varer og tjenester. Avgiften legges til den prisen som selger krever for varen eller tjenester.

И все это с 1967 года началось (и в Германии тоже) в ходе компании "гармонизации" (all-stage tax on net turnover, в системе полного налогообложения нетто с вычетом предварительно внесённой части налога с оборота из общей суммы задолженности по налогу с оборота, нем. Allphasen-Netto-Umsatzsteuersystem mit Vorsteuerabzug ). В разговорном употреблении, и не только, от Нордкаппа до южных границ Германии налог на добавленную стоимость и налог с оборота стали синонимами. Южнее осталось для него название НДС (Швейцария и большая часть Австрии).
vokuhila

 

Re: непонятная строчка (норв)

Сообщение Jannike » Вт янв 19, 2010 10:49

О, спасибо, прояснили, единственное что непонятно, это не сам moms, a momsgr.lag, что бы это значило?
Потому как в следующей строчке того же счета значится просто moms 25%, тут все ясно.
Jannike

 
Сообщения: 25
Зарегистрирован: Пн июл 27, 2009 16:12
Откуда: Sør-Russland
Язык(-и): no-ru

Re: непонятная строчка (норв)

Сообщение AlexL » Вт янв 19, 2010 12:43

Jannike писал(а):о не сам moms, a momsgr.lag, что бы это значило?

Это momsgrunnlag: сумма, с которой взимается налог на добавленную стоимость. Определенные товары и услуги не облагаются НДС. Или облагаются, но по другим ставкам.
Например, я купила 2 книги по 100 крон и один ДВД за 200 крон. Книги НДС не облагаются (в Норвегии), поэтому сумма до НДС будет 400 крон, а НДС (mva) составит всего 200 крон.

В ресторане, скорее всего, потому что пища, поглощаемая собственно в помещении, облагается полным НДС в 25%, а вот еда "на вынос" - по сниженной ставке, как продукты в универсаме (сейчас убей, не помню, кажется, 14%).
То есть, если вы съели, скажем, пиццу, а кофе взяли с собой "на вынос", то за пиццу будет ндс 25%, а за кофе - 14 или сколько-то там.

И таки-да: mva и moms - что в лоб, что по лбу. Одно и то же.
Путаница в головах клиентов только приветствуется.
Вы всерьез считаете, что при природных катаклизмах вас спасут наличные деньги? (с) baudet
Аватара пользователя
AlexL
Мать-ехидна
 
Сообщения: 9228
Зарегистрирован: Вс окт 17, 2004 02:28
Откуда: Королевство Норвегия
Язык(-и): no/ru/en-ru/en/no

Re: непонятная строчка (норв)

Сообщение Jannike » Вт янв 19, 2010 17:33

Теперь все ясно, спасибо. Чего только не узнаешь в процессе перевода, скоро у меня будут крутые познания в финансово-экономической сфере...
Jannike

 
Сообщения: 25
Зарегистрирован: Пн июл 27, 2009 16:12
Откуда: Sør-Russland
Язык(-и): no-ru



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Скандинавская гавань

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2