Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

advancing into a great feather-bed

Модераторы: Dragan, Valer'janka

advancing into a great feather-bed

Сообщение Morax » Чт окт 21, 2021 22:02

Доброго времени суток!

Подскажите, пожалуйста, какую идиому подобрать, чтобы перевести на русский язык фразу: " Napoleon must have felt that he was advancing into a great feather-bed that constantly threatened to smother him"

Заранее спасибо!
Morax

 
Сообщения: 2
Зарегистрирован: Вт окт 12, 2021 22:38





Re: advancing into a great feather-bed

Сообщение Uncle A » Пт окт 22, 2021 13:05

В литературе частенько упоминаются толстые и мягкие пуховые перины, в которые человек проваливается, а они чуть ли не смыкаются над ним, так что лежит, задыхается от жары, и даже выбраться оттуда нелегко. А как лучше передать, в данном случае, словами это ощущение Наполеона, нужно подумать.
Я больше не принимаю участия в работе форума ГП. Если кому-то вдруг понадоблюсь, со мною можно связаться через личное сообщение.
Аватара пользователя
Uncle A
Дядюшка
 
Сообщения: 7556
Зарегистрирован: Пн окт 06, 2008 15:39
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (18)
Язык(-и): английский-русский



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Английская набережная

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 5