Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Malinchista?

¡Los traductores unidos jamás serán vencidos!

Модератор: Dragan

Re: Malinchista?

Сообщение Dmitry Morozov » Пн июл 18, 2022 11:44

Флорин собрал все эти словарные нестыковки, переводя "Скарамуша". Там весь сюжет построен на фехтовании различными предметами, и их лучше не перевирать. А фильм на меня когда-то произвел сильное впечатление.
А что в словарях при историзмах обычно не указываются хронологические рамки, Флорин жаловался именно там.
Dmitry Morozov

 
Сообщения: 1225
Зарегистрирован: Пн окт 17, 2011 23:29





Re: Malinchista?

Сообщение Uncle A » Пн июл 18, 2022 12:05

Wladimir писал(а):желательно соблюдать точность изложения

Так ведь, принцип Винни-Пуха не подразумевает галиматью. И проситься может полностью пертинентное слово - если переводчик его знает или знает, где его найти. Но действительно, в фэнтези рамки произвола гораздо шире, чем в историческом романе -> научно-популярной книге -> научной статье. :dance:
"Да и нельзя доказывать уже по одному тому, что всего не докажешь". (Ф.М. Достоевский)
Аватара пользователя
Uncle A
Дядюшка
 
Сообщения: 7524
Зарегистрирован: Пн окт 06, 2008 15:39
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (18)
Язык(-и): английский-русский

Re: Malinchista?

Сообщение Dmitry Morozov » Пн июл 18, 2022 12:22

О разных вещах, конечно, говорим. Каждый имеет в виду, прежде всего, именно своё.
Dmitry Morozov

 
Сообщения: 1225
Зарегистрирован: Пн окт 17, 2011 23:29

Re: Malinchista?

Сообщение Annamishina » Вс июл 24, 2022 16:01

Мои знакомые испанцы используют это слово в значении "эксцентричный". Вроде любителя всего необычного...
Аватара пользователя
Annamishina

 
Сообщения: 1
Зарегистрирован: Ср июл 13, 2022 17:57
Откуда: España, Comunidad de Madrid, Madrid
Язык(-и): Испанский-русский

Re: Malinchista?

Сообщение Ironside » Сб авг 06, 2022 16:57

Долго пытался вспомнить, у кого же из отечественных авторов я видел "наваху", и таки вспомнил:

"Россия молодая" Юрия Германа:
Якоб сел на низенькую скамеечку, открыл ящик с луковицами, разрыл их, достал со дна гибкую, очень длинную и остро отточенную наваху толедской стали с лезвием, уходящим в рукоятку.
Это был беспорядочный,но успешный отход,если не учитывать того,что некоторые филипинские части исчезли в кустах.
Аватара пользователя
Ironside

 
Сообщения: 100
Зарегистрирован: Пт июл 23, 2004 13:42
Откуда: Архангельск

Re: Malinchista?

Сообщение Natascha » Сб авг 06, 2022 17:57

А я в детстве вот здесь видела:
Изображение
Natascha

 
Сообщения: 861
Зарегистрирован: Пт мар 04, 2005 20:13
Откуда: Минск/Гарделеген

Re: Malinchista?

Сообщение Dmitry Morozov » Сб авг 06, 2022 19:40

Спасибо, Ironside и Natascha, за то, что вспомнили. Годы издания - 1952 и 1975. Библиотека "Крокодила" - 47 лет назад. Я предположил по крайней мере полвека...
Dmitry Morozov

 
Сообщения: 1225
Зарегистрирован: Пн окт 17, 2011 23:29

Пред.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Испанская таверна

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3