Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Vuilleumier

Модератор: Dragan

Vuilleumier

Сообщение Kurt » Ср мар 08, 2006 17:39

Как эта фамилия пишется по-русски?

Спасибо заранее.
Аватара пользователя
Kurt

 
Сообщения: 821
Зарегистрирован: Вс янв 16, 2005 00:52
Откуда: Москва





Сообщение baudet » Ср мар 08, 2006 20:15

Вюилëмье.
Les parents ont toujours tort. Comme les absents. Ce qui n'est pas étonnant...
__________________

С уважением, Марина
Аватара пользователя
baudet
Вдова Кудерк
 
Сообщения: 9547
Зарегистрирован: Ср мар 02, 2005 12:39
Откуда: Charente Maritime, France
Язык(-и): français

Re: Vuilleumier

Сообщение Viktor N. » Ср мар 08, 2006 22:18

Kurt писал(а):Как эта фамилия пишется по-русски?


Вюйёмье

Правило:
Гласная + ill -> й

Пример:
Vuillard / Вюйар

Источник: Р.А. Лидин, Иностранные фамилии и личные имена. Словарь-справочник, М., 1998.
Viktor N.

 
Сообщения: 2076
Зарегистрирован: Ср дек 24, 2003 14:15
Откуда: Бельгия
Язык(-и): Fr/En/De-->Ru

Re: Vuilleumier

Сообщение baudet » Ср мар 08, 2006 23:39

Viktor N. писал(а):
Kurt писал(а):Как эта фамилия пишется по-русски?


Вюйёмье

Правило:
Гласная + ill -> й

Пример:
Vuillard / Вюйар

Источник: Р.А. Лидин, Иностранные фамилии и личные имена. Словарь-справочник, М., 1998.


Мои дети читают Вюилëмье. Правила правилами, но это их родной язык. :-) Vuillard-то читается как Вюйар, потому что после ill там а.
Les parents ont toujours tort. Comme les absents. Ce qui n'est pas étonnant...
__________________

С уважением, Марина
Аватара пользователя
baudet
Вдова Кудерк
 
Сообщения: 9547
Зарегистрирован: Ср мар 02, 2005 12:39
Откуда: Charente Maritime, France
Язык(-и): français

Re: Vuilleumier

Сообщение Murena » Чт мар 09, 2006 02:26

baudet писал(а):[uillard-то читается как Вюйар, потому что после ill там а.


А при чем тут "а"?
:roll:

P.S. А "meilleur", например?
:wink:
Murena

 
Сообщения: 5581
Зарегистрирован: Ср июл 28, 2004 08:21
Откуда: Москва
Язык(-и): Fr-Ru, Ru-Fr, En-Ru, Esp-Ru

Re: Vuilleumier

Сообщение Murena » Чт мар 09, 2006 02:35

Kurt писал(а):Как эта фамилия пишется по-русски?


Kurt, а Вы про живого человека переводите? А то ведь можно тогда написать и спросить на всякий случай - с именами собственными всякое бывает.
:-)

(Мое ощущение - что через "й".)
Murena

 
Сообщения: 5581
Зарегистрирован: Ср июл 28, 2004 08:21
Откуда: Москва
Язык(-и): Fr-Ru, Ru-Fr, En-Ru, Esp-Ru

Re: Vuilleumier

Сообщение Viktor N. » Чт мар 09, 2006 02:55

baudet писал(а):
Viktor N. писал(а):
Kurt писал(а):Как эта фамилия пишется по-русски?


Вюйёмье

Правило:
Гласная + ill -> й

Пример:
Vuillard / Вюйар

Источник: Р.А. Лидин, Иностранные фамилии и личные имена. Словарь-справочник, М., 1998.


Мои дети читают Вюилëмье. Правила правилами, но это их родной язык. :-) Vuillard-то читается как Вюйар, потому что после ill там а.


А что это меняет? И потом вы уверены в том, что они правильно произносят фамилию Vuilleumier?

По-моему, в данном случае главное состоит в том, что в фамилиях Vuilleumier и Vuillard первый слог (Vuill) пишется и соответственно произносится / транскрибируется одинаково, т.е. Вюй.
Viktor N.

 
Сообщения: 2076
Зарегистрирован: Ср дек 24, 2003 14:15
Откуда: Бельгия
Язык(-и): Fr/En/De-->Ru

Re: Vuilleumier

Сообщение baudet » Чт мар 09, 2006 11:37

Murena писал(а):
baudet писал(а):[uillard-то читается как Вюйар, потому что после ill там а.


А при чем тут "а"?
:roll:

P.S. А "meilleur", например?
:wink:


Нутром чувствую, а объяснить не могу. И малолетние носители тоже. Можно, конечно, уточнить у заказчика.
Les parents ont toujours tort. Comme les absents. Ce qui n'est pas étonnant...
__________________

С уважением, Марина
Аватара пользователя
baudet
Вдова Кудерк
 
Сообщения: 9547
Зарегистрирован: Ср мар 02, 2005 12:39
Откуда: Charente Maritime, France
Язык(-и): français

Сообщение Costa Rica » Чт мар 09, 2006 17:09

А исключения же бывают - ville, tranquille, mille. Наверняка в фамилиях тоже могут быть.
Costa Rica

 
Сообщения: 424
Зарегистрирован: Пн сен 13, 2004 14:39
Откуда: Москва

Сообщение Murena » Чт мар 09, 2006 17:40

Costa Rica писал(а): в фамилиях тоже могут быть.


В фамилиях может быть всё - поэтому уточнять, если есть возможность, конечно, стоит.
:-)
Murena

 
Сообщения: 5581
Зарегистрирован: Ср июл 28, 2004 08:21
Откуда: Москва
Язык(-и): Fr-Ru, Ru-Fr, En-Ru, Esp-Ru

Сообщение Kurt » Чт мар 09, 2006 18:57

Спасибо всем. Не думал, что возникнут разночтения.

Это нейробиолог из Женевы - Patrik Vuilleumier.
В немецкой статье. Не у кого спрашивать. Напишу оба варианта, пусть редактор выбирает.
Аватара пользователя
Kurt

 
Сообщения: 821
Зарегистрирован: Вс янв 16, 2005 00:52
Откуда: Москва

Сообщение baudet » Пт мар 10, 2006 12:25

Взрослые носители подтвердили мой вариант. Но при этом один из них заметил, что в зависимости от кантона и происхождения этого человека произношение может быть каким угодно. Спонтанно француз читает Вюилемье, но насколько это правильно с точки зрения заинтересованного лица, этого никто не знает.
Les parents ont toujours tort. Comme les absents. Ce qui n'est pas étonnant...
__________________

С уважением, Марина
Аватара пользователя
baudet
Вдова Кудерк
 
Сообщения: 9547
Зарегистрирован: Ср мар 02, 2005 12:39
Откуда: Charente Maritime, France
Язык(-и): français

Сообщение Viktor N. » Пт мар 10, 2006 13:11

Марина, произношение ваше и ваших детей, да и "взрослых носителей", а также "точка зрения заинтересованного лица", по-моему, никакого отношения к данному вопросу не имеют (вспомните произношение старого Л.И. Брежнева).
Kurt задал ясный вопрос: как транскрибируется на русский язык французская фамилия Vuilleumier. Вот мы и должны, пользуясь авторитетными словарями-справочниками по практической транскрипции, а именно справочниками Гиляревского и Старостина, Р.А. Лидина, Д.И. Ермоловича и др. печатными источниками, четко ответить на этот вопрос. Эти люди десятки лет потратили на их составление, чтобы облегчить жизнь нам-переводчикам.
Viktor N.

 
Сообщения: 2076
Зарегистрирован: Ср дек 24, 2003 14:15
Откуда: Бельгия
Язык(-и): Fr/En/De-->Ru

Сообщение Costa Rica » Пт мар 10, 2006 14:36

Виктор, что ж так резко?
Рискну предположить, что авторы этих авторитетных словарей-справочников, послушав носителей языка и буквально поглядев на написание "Вюйемье", полностью согласились бы с Мариной. Я не носитель французского языка, зато в русском, слава Богу, разбираюсь. И, нисколько не оспаривая вашего "Вюйар", написала бы "Вюилемье". Нет правил без исключений.
Costa Rica

 
Сообщения: 424
Зарегистрирован: Пн сен 13, 2004 14:39
Откуда: Москва

Сообщение Viktor N. » Пт мар 10, 2006 15:02

Я не против исключений из правил, но предъявите мне ссылку на это исключение. Я буду только рад.
Viktor N.

 
Сообщения: 2076
Зарегистрирован: Ср дек 24, 2003 14:15
Откуда: Бельгия
Язык(-и): Fr/En/De-->Ru

Сообщение Costa Rica » Пт мар 10, 2006 15:17

Viktor N. писал(а):Я не против исключений из правил, но предъявите мне ссылку на это исключение. Я буду только рад.


см. выше - ville, mille, tranquille
А фамилии вообще вне правил. См. дискуссию о Жаке Рогге.
Costa Rica

 
Сообщения: 424
Зарегистрирован: Пн сен 13, 2004 14:39
Откуда: Москва

Сообщение VNJ » Пт мар 10, 2006 15:23

Коллеги, я и сам заинтригован решением этой задачи. Интуитивно склоняюсь в пользу мнения Марины. Но, как и Виктору, хотелось бы подтверждений. Зная, что во Франции принято без обиняков спрашивать у носителя даже несложной фамилии, как она пишется и произносится, я попытался задать такой вопрос и самому господину Vuilleumier (адрес легко находится в интернете: patrik.vuilleumier@medecine.unige.ch). Однако мое письмо не проходит через их сервер - наверное, распознается, как спам. Если кто-либо не сочтет за труд переслать его из Франции или Бельгии, то вот приблизительный текст:

Monsieur,
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir me préciser par retour du courrier la façon dont il appartient de prononcer votre nom: faut-il prononcer la double lettre "LL" qui suit le premier "i", à la façon de "ville" (ou "tuile") ou bien il faut la mouiller comme dans "meilleur" (ou "accueillir").
Je vous remercie d'avance de votre aimable réponse et je vous prie de recevoir, Monsieur, mes salutations les plus distinguées.

Возможно, что здесь требуется какое-то редактирование.
Марина, возьметесь?
VNJ

 
Сообщения: 1412
Зарегистрирован: Сб май 07, 2005 21:59

Сообщение baudet » Пт мар 10, 2006 16:15

Сделано!

Viktor N писал(а):мы и должны, пользуясь авторитетными словарями-справочниками по практической транскрипции, а именно справочниками Гиляревского и Старостина, Р.А. Лидина, Д.И. Ермоловича и др. печатными источниками, четко ответить на этот вопрос. Эти люди десятки лет потратили на их составление, чтобы облегчить жизнь нам-переводчикам.


Не спорю, но им было значительно труднее, и иногда они ошибались. Послать запрос по электронной почте они не могли.

:lol: :roll: Представила, что скажут дети, если узнают, что их произношение сравнивают с произношением старика Брежнева.
Les parents ont toujours tort. Comme les absents. Ce qui n'est pas étonnant...
__________________

С уважением, Марина
Аватара пользователя
baudet
Вдова Кудерк
 
Сообщения: 9547
Зарегистрирован: Ср мар 02, 2005 12:39
Откуда: Charente Maritime, France
Язык(-и): français

Сообщение baudet » Пт мар 10, 2006 16:32

Ответа я пока не получила. Зато вот как выглядит заинтересованное лицо
Изображение
Les parents ont toujours tort. Comme les absents. Ce qui n'est pas étonnant...
__________________

С уважением, Марина
Аватара пользователя
baudet
Вдова Кудерк
 
Сообщения: 9547
Зарегистрирован: Ср мар 02, 2005 12:39
Откуда: Charente Maritime, France
Язык(-и): français

Сообщение Dragan » Пт мар 10, 2006 16:53

baudet писал(а):Ответа я пока не получила. Зато вот как выглядит заинтересованное лицо

Василий и Марина, а Вам в Интерполе работать не предлагали? :-)
Dragan

 
Сообщения: 5455
Зарегистрирован: Вт дек 27, 2005 11:45
Откуда: Санкт-Петербург
Блог: Просмотр блога (11)

След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Французский бульвар

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 8