Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Разнообразные вести про аудивизуальный перевод

Модератор: Dragan

Разнообразные вести про аудивизуальный перевод

Сообщение noname » Чт июл 23, 2020 15:03

Нелегальный гемблинг спонсирует деятельность пиратов на всех этапах производства и монетизации: от копирования кинопремьер и сериалов CamRip- и WebCam-группами и профессионального перевода и озвучки до продвижения, говорится в докладе. Взамен пиратские сайты выступают для онлайн-казино и букмекерских контор главной рекламной площадкой. Так, реклама букмекеров размещалась на более 80% всех пиратских ресурсов в СНГ.
Букмекерская контора 1xBet c 2015 года предположительно проспонсировала контент для 17 студий озвучивания сериалов (80% от числа крупных студий), которые озвучили более 900 фильмов и сериалов, приводят пример эксперты Group-IB. Ее ежемесячные инвестиции в съемки и переводы должны были составлять 300 000–500 000 рублей. The Bell
noname

 
Сообщения: 2188
Зарегистрирован: Чт фев 03, 2005 20:40





Re: Разнообразные вести про аудивизуальный перевод

Сообщение Бычара » Чт июл 23, 2020 17:22

Зе Белл еще не то напишет.
И смайлики, конечно же, - три, как и положено по нормативам )))
Аватара пользователя
Бычара
Бык Маллиган
 
Сообщения: 2915
Зарегистрирован: Сб июл 16, 2011 14:23

Re: Разнообразные вести про аудивизуальный перевод

Сообщение Alter Ego » Чт июл 23, 2020 19:59

Бычара писал(а):Зе Белл еще не то напишет.

The Bell пересказывает вот этот доклад вполне компетентных экспертов. Как любое нормальное СМИ. Что тут не так?
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13617
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: Разнообразные вести про аудивизуальный перевод

Сообщение rms » Чт июл 23, 2020 20:12

Ну, кто-то должен финансировать начинающих Володарских. Тем более, суммы ни о чем.
If you don't find a way to make money while you sleep, you will work until you die.
Аватара пользователя
rms

 
Сообщения: 1892
Зарегистрирован: Вс ноя 26, 2006 05:06
Откуда: 95% ภูเก็ต / 5% СПб

Re: Разнообразные вести про аудивизуальный перевод

Сообщение Бычара » Пт июл 24, 2020 15:48

Ленинградец, по ком звонит Зэ Белл? Да все по интеллектуальной собственности и копилефту.
Я подписан на их рассылку, но кое-где там ошипкэ возникают. Ресурс норм, но со странностями.
И смайлики, конечно же, - три, как и положено по нормативам )))
Аватара пользователя
Бычара
Бык Маллиган
 
Сообщения: 2915
Зарегистрирован: Сб июл 16, 2011 14:23

Re: Разнообразные вести про аудивизуальный перевод

Сообщение Юрич » Сб июл 25, 2020 12:36

Так и есть. Реклама 1xBet жутко достает. Иногда единственный способ от нее избавиться - оригинальная дорожка с субтитрами.
Аватара пользователя
Юрич

 
Сообщения: 2461
Зарегистрирован: Чт авг 18, 2005 09:04
Откуда: оттуда

Re: Нарыл в сети (+)

Сообщение Jeff » Вс окт 25, 2020 11:16

Вот, занимательное чтиво. :-)
Том Кукуруз и Милла Йогуртович: секреты переводчиков фильмов и сериалов
https://ria.ru/20200930/kinoperevod-1577700642.html
Jeff
Воин племени Топ-спин
 
Сообщения: 7221
Зарегистрирован: Вс фев 02, 2014 16:50
Язык(-и): de-fr-ru-en

Re: Разнообразные вести про аудивизуальный перевод

Сообщение Бычара » Вс окт 25, 2020 14:38

Молодец, Джефф!
Прочёл кисель-газету с удовольстивем!
И смайлики, конечно же, - три, как и положено по нормативам )))
Аватара пользователя
Бычара
Бык Маллиган
 
Сообщения: 2915
Зарегистрирован: Сб июл 16, 2011 14:23

Re: Разнообразные вести про аудивизуальный перевод

Сообщение Трули Ёрз » Вс июл 31, 2022 12:06

None of them knew they were robots
Аватара пользователя
Трули Ёрз

 
Сообщения: 8833
Зарегистрирован: Пн сен 09, 2002 17:15
Откуда: разрушено марсианами
Язык(-и): fr-ru; eng-ru

Re: Разнообразные вести про аудивизуальный перевод

Сообщение Юрич » Вс июл 31, 2022 12:30

[глобализация] показала нам, что субтитры и дубляж крайне важны и что они должны быть выполнены качественно.

Какая свежая мысль! Надо обдумать.
Аватара пользователя
Юрич

 
Сообщения: 2461
Зарегистрирован: Чт авг 18, 2005 09:04
Откуда: оттуда

Re: Разнообразные вести про аудивизуальный перевод

Сообщение Юрич » Вс июл 31, 2022 12:46

Читая торрент-форумы, можно увидеть вот что. Самых распространенных комментариев к субтитрованным фильмам два: это 1) опять без перевода, 2) хочу кино смотреть, а не читать.
Про качество субтитров практически никто не говорит вообще, если нет совсем уж вопиющих ляпов, видных не вооруженным знанием иностранного языка глазом. Субтитры зритель за перевод не считает. Это какой-то непонятный полуфабрикат, предназначенный для того, чтобы кто-то с его помощью озвучил (=перевел) фильм.
Поэтому, возвращаясь к статье, падение качества и оплаты вполне объяснимо.
Аватара пользователя
Юрич

 
Сообщения: 2461
Зарегистрирован: Чт авг 18, 2005 09:04
Откуда: оттуда

Re: Разнообразные вести про аудивизуальный перевод

Сообщение Трули Ёрз » Вс июл 31, 2022 13:46

Юрич писал(а):Это какой-то непонятный полуфабрикат, предназначенный для того, чтобы кто-то с его помощью озвучил (=перевел) фильм.

Озвучка по украденным субтитрам - это нечто, да. Особенно когда диалоги как пулеметная очередь, а субтитр ужат в пару слов.
Юрич писал(а):1) опять без перевода, 2) хочу кино смотреть, а не читать.

Озвучивание затратнее, и конвейерное производство при нынешнем потоке всякоразных фильмов явно сложнее наладить.
Хотя закадровый перевод (убирается этап укладки + меньше требуется урезок) при соответствующем подходе к бюджету вполне осуществим.

Также встречается мнение, что "продвинутые зрители" хотят слушать оригинальную дорожку и читать субтитры.
None of them knew they were robots
Аватара пользователя
Трули Ёрз

 
Сообщения: 8833
Зарегистрирован: Пн сен 09, 2002 17:15
Откуда: разрушено марсианами
Язык(-и): fr-ru; eng-ru

Re: Разнообразные вести про аудивизуальный перевод

Сообщение Юрич » Вс июл 31, 2022 18:26

Также встречается мнение...

Еще встречаются которым субтитры на языке оригинала подавай. Я их видел совсе близко. Но... Узок их круг, и страшно далеки они от основной массы.
Озвучивание затратнее

Это смотря какое. Погуглите "авторских переводчиков".
Аватара пользователя
Юрич

 
Сообщения: 2461
Зарегистрирован: Чт авг 18, 2005 09:04
Откуда: оттуда

Re: Разнообразные вести про аудивизуальный перевод

Сообщение Трули Ёрз » Вс июл 31, 2022 19:40

Юрич писал(а):Еще встречаются которым субтитры на языке оригинала подавай.

Я люблю пользоваться СС английскими. В качестве костыля. Бывает, что звук надо сделать совсем тихо и ничего не слышно, или если акцент забористый. Мне не нравится, когда я не улавливаю какие-то фамилии или названия. Я очень быстро читаю одним глазом с экрана, мне не мешает. Или подглядываю когда требуется.
Если СС нет, то я не страдаю, конечно. Ну и в наушниках СС не нужны.
None of them knew they were robots
Аватара пользователя
Трули Ёрз

 
Сообщения: 8833
Зарегистрирован: Пн сен 09, 2002 17:15
Откуда: разрушено марсианами
Язык(-и): fr-ru; eng-ru

Re: Разнообразные вести про аудивизуальный перевод

Сообщение Бычара » Пн авг 01, 2022 17:14

Вот вы тут дискуссию развели-то....
Я вот за последнее время вообще ничего не смотрю. А с учетом последнего скатывания в С.О.В.О.К. 5.0 скоро иностранный язык вообще не будет нужен.
И смайлики, конечно же, - три, как и положено по нормативам )))
Аватара пользователя
Бычара
Бык Маллиган
 
Сообщения: 2915
Зарегистрирован: Сб июл 16, 2011 14:23

Re: Разнообразные вести про аудивизуальный перевод

Сообщение Юрич » Пн авг 01, 2022 18:10

скоро иностранный язык вообще не будет нужен

Или наоборот. Хотя смотря кому и смотря зачем.
Аватара пользователя
Юрич

 
Сообщения: 2461
Зарегистрирован: Чт авг 18, 2005 09:04
Откуда: оттуда

Re: Разнообразные вести про аудивизуальный перевод

Сообщение Трули Ёрз » Пн авг 01, 2022 20:54

Юрич писал(а):Это смотря какое. Погуглите "авторских переводчиков".

А каким образом они менее затратные:? :) Вроде работы больше, чем перевод субтитров со скрипта.
None of them knew they were robots
Аватара пользователя
Трули Ёрз

 
Сообщения: 8833
Зарегистрирован: Пн сен 09, 2002 17:15
Откуда: разрушено марсианами
Язык(-и): fr-ru; eng-ru

Re: Разнообразные вести про аудивизуальный перевод

Сообщение Юрич » Вт авг 02, 2022 08:19

Перевод субтитров со скрипта - то же, что озвучивание "с колес". Какие затраты были у условного володарского? Три часа времени. Полтора часа на предварительный просмотр и полтора на "перевод с озвучиванием". У некоторых первая часть отсутствовала в принципе. Или мы про дубляж на Мосфильме?
Аватара пользователя
Юрич

 
Сообщения: 2461
Зарегистрирован: Чт авг 18, 2005 09:04
Откуда: оттуда

Re: Разнообразные вести про аудивизуальный перевод

Сообщение Трули Ёрз » Вт авг 02, 2022 12:19

Юрич писал(а):Перевод субтитров со скрипта - то же, что озвучивание "с колес".

Про затраты времени и возможные требования к такому переводу я не знаю, к сожалению.

Было какое-то время назад интервью с переводчицей, которая работает, кажется, для "официалов"-прокатчиков. Там речь была о переводе фильма в течение полутора недель + бесконечные обсуждения с заказчиком и корректировки.
Если откопаю ссылку, то выложу. По-моему, здесь ее не было.
None of them knew they were robots
Аватара пользователя
Трули Ёрз

 
Сообщения: 8833
Зарегистрирован: Пн сен 09, 2002 17:15
Откуда: разрушено марсианами
Язык(-и): fr-ru; eng-ru

Re: Разнообразные вести про аудивизуальный перевод

Сообщение eCat-Erina » Пт янв 06, 2023 15:39

Коллеги-субтитровщики, проживающие в РФ, скажите, пожалуйста, вам поступают заказы на перевод текста субтитров?
Я поинтересовалась у клиента, смогут ли они работать со мной, если я оформлю счет в зарубежном банке, ответили, что нет (запрет у них внутрикорпоративный и от Netflix тоже — из-за war sanctions), покуда я проживаю в РФ.
¡Ser feliz!
Дорогие коллеги, в условиях сложной геополитической ситуации, пожалуйста, постарайтесь сохранить ценные дружеские и профессиональные отношения друг с другом.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37281
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус

След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Аудиовизуальный перевод

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3