ABBYY LS писал(а):При работе с любым CAT-инструментом, если переводчику нужно сохранить исходное форматирование, будут появляться тэги. Чем сложнее форматирование, тем, соответственно, тэгов больше. Некоторые переводчики просто удаляют тэги и восстанавливают форматирование затем вручную, если их количество мешает работе. Мы попытались по максимуму облегчить работу исполнителей, сделав так, что большинство тэгов расставляется системой автоматически и выводится в интерфейс только в том случае, если система не может сама достоверно определить текст, находящийся внутри тэга. Для этих случаев мы настроили удобное отображение тэгов: тип тэга не показывается, обозначается лишь его наличие и порядковый номер. Вам достаточно выделить текст, находящийся внутри тэга, затем перенести сам тэг. Работа сделана. В случае если Вы забудете это сделать, система сама Вас об этом проинформирует. Таким образом, мы гарантируем, что документ, который вы получите «на выходе», потребует минимум дополнительной работы. Для тех исполнителей, кому представляется более удобным восстанавливать форматирование вручную, в скором времени мы предусмотрим вариант удаления всех тегов.
Судя по тому, как Вы (или Ваши коллеги) облегчаете работу пользователей в FR, мне становится страшно (там на форуме кстати вполне конкретно написали, как вы делаете улучшения - только за бабки от крупных клиентов, все остальное — если встанет, а с возрастом с этим обычно всё хуже).
Во-вторых облегчение - это помощь, а не сделать работу за кого-то через одно место.
Обозначения с порядковым номером тэга тоже проходили в Деже - так и не смог понять, что мешало дать основным тэгам осмысленные имена [b],[i], [img] и т.п. Грабли, видимо, ваше всё. (Но предлагаемое улучшение отметьте себе в TO DO LIST)
Если перевод на 20 % длинее оригинала, то ничего гарантировать на выходе вы не можете. А о том насколько минимальной будет работа по раздвиганию/переставлению надписей, как это сделано в ФР в режиме сохранения точная копия - бабушке расскажите.
Скажите честно, сколько сложных документов вы с бумаги/ПДФ разобрали, перевели, и собрали обратно 1:1? А то у меня чувство, что вы себе эту работу очень слабо представляете.
Если интернет нестабильный или электричество отключено, с отправкой заказа тоже будут определенные трудности. В облачных решениях есть свои плюсы и свои минусы. Действительно, отключить Интернет, «чтобы не отвлекаться» не получится; с другой стороны, при внезапном отключении электричества нет риска потерять переведенный до этого материал (в случае, если вы забыли сделать резервную копию), как это может случиться с другим CAT-ом, система сохранит все переведенные сегменты. Перевод любого ПО с десктопа в «облако» — это глобальный тренд, который сложно не замечать. Все поставщики в какой-то момент придут к этому. Работа современного переводчика сейчас связана с Интернетом, который он …
Одно дело без педали проехать 100-200-1000 метров, а другое дело — кататься рабочий день. Дежа и Мема в отличие от традоса сразу пишут переведенные сегменты в файл. Это решение получше записи в базу, т.к. можно переводить что-то примерно, надеясь исправить потом.
Электричество может пропасть и в ЦОДе, а с учётом сбоев оборудования для передачи данных идея хранения всего в облаке попахивает бредятиной или паранойей, хотя хранение левой бухгалтерии вполне уже обкатанная технология.
Когда поставщики между собой начнут жёнами делиться, может быть тогда они полностью в облака и переедут. Идея, кстати, вполне в глобальном тренде.
Кстати как Вы думаете - что у MS даёт больше бабла MSO10-13 или облачный 365? Это по поводу подумать дальше, как стать лучше.
Хотим еще раз подчеркнуть, что наша система полностью конфиденциальна, вашей ТМ мы не получим. Мы не сохраняем ваши ТМ и не используем их для своей работы и не
Наше решение развернуто на серверах, где каждого клиента в системе заведен отдельный аккаунт. Аккаунты изолированы друг от друга на уровне программного кода, таким образом, чтобы пользователям одного аккаунта невозможно было получить доступ к информации, хранящейся в другом аккаунте. Доступ к любому из аккаунтов доступных пользователю осуществляется с любого компьютера через браузер по протоколу передачи данных HTTPS, т.е. данные, передаваемые по протоколу HTTP, кодируются посредством криптографического протокола SSL или TLS. Шифрование при передаче данных по протоколу HTTPS осуществляется посредством секретного ключа, который генерируется для каждого сеанса связи.
ППЦ. Мысль, как я вижу, потерялась на взлёте.
Про конфиденциальность после nakedicloud, историй с яндексом и майл.ру (и это только за пару последних недель) — вы смеётесь, или мозги совсем отключили, чтобы жать на клавиши на максимальной скорости просто на автомате?
Про восстановление доступу после хаков - тоже много везде написано. Примерно в половине случаев после общения с такими же наивными как Вы, легче было забить на акк и создать новый.
Да и к чему такая безопасность, если то, что знают двое, знает свинья. Вон какое-то немецкое БП (в адресе что-то типа linguee) выхожило свои, очень приличные (по уровню перевода) базы в сеть и не парится. К чему заморачиваетесь Вы, не понимаю.
Да и какой рыночный сегмент у Вас - БП уже имеют серверные решения и вряд ли захотят делиться базами с конкурентом. Индивидуалы предпочтут иметь всё с собой, чтобы можно было работать везде. Исходя из такого МОЕГО постулата - идеальная как-бы облачная ТМ должна быть полностью локальной, интегрированной со словарём, но с возможностью претранслэйта из облака и возможностью сохранить в облаке результат при желании и для других - т.е. по сути работа из обычной ТМ с сервером баз — не ново.
Мы стремимся сделать SmartCAT максимально открытым для переводчиков, и поэтому с благодарностью принимаем все предложения по улучшению продукта.
Mikhailo, давайте общаться!
Напишите нам на адрес
feedback@smartcat.pro ваши пожелания к SmartCAT.
Мне в последнее время стремление АББИ, MS и других китов что-то сделать лучше, уже поперёк горла - как выпустят что-то, постоянно новые баги, глюки. Причём роадмапы по дальнейшему развитию, реальные улучшения - хрен найдёшь в релизе - одни пустые проценты улучшения, заметные только Абби.
Это уже ,наверное, каинова печать современного ИТ.
ТАК И ХОЧЕТСЯ СКАЗАТЬ - Д.....ЛЫ - ЗАЧЕМ, ПО СУТИ НЕ ДОБАВЛЯЯ НИЧЕГО НОВОГО И ОСОБО ПОЛЕЗНОГО, ВЫ СВОИМИ ДЕБИЛЬНЫМИ ФИНТИФЛЮШКАМИ, БАГАМИ, ЛЕНТАМИ ДЕВАЛЬВИРУЕТЕ ОПЫТ ТЕХ, КТО БЫ МОГ ПОМОГАТЬ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯМ ВАШИХ ПРОДУКТОВ (РАЗ ЭТО ЧЕРЕЗ Ж. ДЕЛАЕТЕ ВЫ), СПОСОБСТВУЯ ПРОДАЖАМ ВАШИХ ПРОДУКТОВ.
ОЧЕНЬ ХОТЕЛОСЬ БЫ, ЧТОБЫ ОПЫТ ЛЫСОГО ИЗ MS СО СВОИМИ ДЕБИЛЬНЫМИ ПЛИТКАМИ В 8-КЕ ВАС НАУЧИЛ ТОМУ, ЧТО РЕВОЛЮЦИОННЫЕ ИЗМЕНЕНИЯ В БАЗОВЫХ ВЕЩАХ (В ПЕРВУЮ ОЧЕРЕДЬ ИЗМЕНЕНИЯ В ИНТЕРФЕЙСЕ И БАЗОВЫХ ПРИНЦИПОВ РАБОТЫ (Аналогия таких новых версий по жизни — уборка мужского инструмента, вещей женщиной, после которой всё ещё красивее и лучше, но хрен чего найдёшь)) ТРЕБУЮТ СМЕНЫ ПОКОЛЕНИЯ, ЛИБО УЖ ПРОСТО ОГРОМНЫХ ПРЕИМУЩЕСТВ НОВОЙ ВЕРСИИ. А ЕСЛИ ЧЕЛОВЕК ПРИВЫК РАБОТАТЬ С ПУСКОМ И НАХОДИТЬ ВСЁ ТАМ - ТО ЭТО НАДО ТАК И ОСТАВИТЬ.
Если бы вы стремились что-то сделать - начали бы сначала слово держать и выпускать продукты в сроки, объявленные в анонсах. Потом связались бы с зарегистрировавшимися, дав сразу ссылки на настроенные тест-акки, с которыми сразу можно было бы попробовать, а затем при необходимости поменять информацию в профиле.
Кстати - Вы когда с девушкой знакомитесь, просите телефон или сами оставляете, как здесь?
Это просто говорит об уровне Вашей реальной заинтересованности в общении. Найти мой мыл, особенно после регистрации в Смарткат, труда не составляет.
Так что пока не вижу от Вас реальной заинтересованности в общении и улучшении продукта.
Any man who is under 30, and is not a liberal, has not heart; and any man who is over 30, and is not a conservative, has no brains. - Sir Winston Churchill