Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Maria Elena Walsh. Zoo loco.

Модератор: Dragan

Сообщение Vladimir Krotov » Пт июн 01, 2007 11:40

P.S. Вот только кто мешал Вам оставить, как в полдлиннике, "немая"? Здесь-то зачем менять?
Даже если Вы знаете 15 иностранных языков, русский Вам всё равно необходим.
Мало ли что, упадёте или что-то тяжёлое на ногу уроните…
Аватара пользователя
Vladimir Krotov

 
Сообщения: 2046
Зарегистрирован: Ср окт 12, 2005 16:18
Откуда: San Petersburgo





Сообщение Vladimir Krotov » Пт июн 01, 2007 11:42

Забавная получилась опечатка: полдлинник. В отличие от целого "длинника", наверное... :-)
Даже если Вы знаете 15 иностранных языков, русский Вам всё равно необходим.
Мало ли что, упадёте или что-то тяжёлое на ногу уроните…
Аватара пользователя
Vladimir Krotov

 
Сообщения: 2046
Зарегистрирован: Ср окт 12, 2005 16:18
Откуда: San Petersburgo

Сообщение Wladimir » Пт июн 01, 2007 13:49

Hace tiempo que tengo una gran duda:
hay una Vaca que jamás saluda
le hablo y no contesta.
Pues bien, la duda es ésta:
¿será mal educada o será muda?

Есть в соседней деревне корова.
Я кричу ей при встрече: “Здорово!”
Но она мне в ответ -
Ни “Салют!”, ни “Привет!”
Иль немая, иль так бестолкова?
:grin:
Черт возьми! Я вместо "немая" "глухая" написал.
:oops: :oops:
:grin:
Думаю, что корова была глухонемой.
:grin:
Wladimir
Любитель
 
Сообщения: 8404
Зарегистрирован: Пт дек 09, 2005 12:28
Язык(-и): esp-rus

Сообщение Юлия Мысль » Пт июн 01, 2007 15:39

А там ещё про черепаху было....
Wladimir, мы ждём продолжения!
Слабый пол сильнее сильного в силу сильной слабости сильного пола к слабому.
Юлия Мысль

 
Сообщения: 250
Зарегистрирован: Сб апр 14, 2007 20:55
Откуда: Барселона

Сообщение Ana » Пт июн 01, 2007 17:17

Wladimir
:appl:
ну их, знаки препинания! Препинаются только… (с)
Идиотизм - не очень серьезная помеха в жизни и в профессии. Иногда это явное преимущество, даже залог успеха. (c)
С годами так хочется быть умней, но удается только стать старше.
Александр Бирштейн
Аватара пользователя
Ana

 
Сообщения: 4580
Зарегистрирован: Чт авг 10, 2006 00:53
Откуда: Montevideo

Сообщение Wladimir » Пн июн 04, 2007 10:35

Юлия Мысль писал(а):А там ещё про черепаху было....
Wladimir, мы ждём продолжения!


Si una Tortuga llega de Neuquen
a Buenos Aires en un santiamén
lo más probable es que
no haya viajado a pie.
Seguro que fue en ómnibus o en tren.

Черепаха за час с половиной
Прошла вдоль почти всей Аргентины?
И все время пешком?
Нет, в вояже таком
Не обойтись было ей без машины.
:grin:

Давайте семинар по переводу детских стишков откроем.
Кто-нибудь еще будет участвовать?
:shock: :-)
Wladimir
Любитель
 
Сообщения: 8404
Зарегистрирован: Пт дек 09, 2005 12:28
Язык(-и): esp-rus

Сообщение Ana » Пн июн 04, 2007 16:25

Wladimir, как у Вас хорошо получается. :grin:
ну их, знаки препинания! Препинаются только… (с)
Идиотизм - не очень серьезная помеха в жизни и в профессии. Иногда это явное преимущество, даже залог успеха. (c)
С годами так хочется быть умней, но удается только стать старше.
Александр Бирштейн
Аватара пользователя
Ana

 
Сообщения: 4580
Зарегистрирован: Чт авг 10, 2006 00:53
Откуда: Montevideo

Сообщение Rosomaja » Вт июн 05, 2007 13:35

Замечательные переводы, Wladimir!

А вот вопрос -- как начать разговаривать с ребенком по-испански (или по-английски), если он еще и по-русски не начал толком говорить? Моей внучке всего два года, но я уже хочу начать. Возможно, дитя "по-умолчанию" уже все понимает, на интуитивном уровне? Вопрос интересный... :grin:
Росомаха
Rosomaja

 
Сообщения: 489
Зарегистрирован: Сб авг 27, 2005 23:46
Откуда: Москва

Сообщение Nutta » Пт июн 08, 2007 10:27

Rosomaja писал(а):А вот вопрос -- как начать разговаривать с ребенком по-испански (или по-английски), если он еще и по-русски не начал толком говорить? Моей внучке всего два года, но я уже хочу начать. Возможно, дитя "по-умолчанию" уже все понимает, на интуитивном уровне? Вопрос интересный...


Rosomaja, вы разговаривайте! Она все поймет и все запомнит, уверяю вас.
У меня есть семья знакомая: он - каталонец, она - латышка, жили первые четыре года жизни дочери в Киеве. Девочка разговаривала с папой и его родителями на каталонском, с мамой и няней - на русском, с друзьями папы (испанцами) - на кастильском. Также начала говорить некоторые слова на украинском (есть же еще улица, телевидение и т.д.). И не путалась в языках почти.
Одним лишь небрежным движением своего мизинца по клавиатуре переводчик способен сдвинуть горы, повернуть реки вспять, заставить вымереть динозавров и испарить в никуда миллиарды долларов.[...]В общем, мир замер в ужасе (c)
Аватара пользователя
Nutta

 
Сообщения: 723
Зарегистрирован: Пн ноя 28, 2005 17:19
Откуда: Madrid, Spain

Сообщение Юлия Мысль » Пт июн 08, 2007 20:23

Wladimir писал(а): Давайте семинар по переводу детских стишков откроем.
Кто-нибудь еще будет участвовать?
:shock: :-)


Я тоже про черепашку!

Если в Буэнос-Айрес из дома
Прибыла Черепаха с восходом,
То скорее всего
Она шла не пешком,
А на поезде ехала скором.
Слабый пол сильнее сильного в силу сильной слабости сильного пола к слабому.
Юлия Мысль

 
Сообщения: 250
Зарегистрирован: Сб апр 14, 2007 20:55
Откуда: Барселона

Сообщение Bruja Agata » Пт июн 08, 2007 21:57

Неплохо, но по-русски теряется смысл использования черепахой скоростного транспорта :lol:
Аватара пользователя
Bruja Agata

 
Сообщения: 4353
Зарегистрирован: Чт окт 24, 2002 23:07
Блог: Просмотр блога (1)

Сообщение Юлия Мысль » Пт июн 08, 2007 22:17

Если в Буэнос-Айрес из Розас
Черепаха примчалась, как поезд,
То скорее всего
Она шла не пешком,
А купила билет на автобус!
:lol: :lol: :lol: :lol: :lol:

Хоть посмеяться после трудовой недели!
Слабый пол сильнее сильного в силу сильной слабости сильного пола к слабому.
Юлия Мысль

 
Сообщения: 250
Зарегистрирован: Сб апр 14, 2007 20:55
Откуда: Барселона

Сообщение AnnieThin » Сб июн 09, 2007 00:23

Юлия Мысль писал(а):Если в Буэнос-Айрес из Розас

Стишки эти - для широкой публики. Очень малая часть юных (да и прочих) соотечественников, думаю, знает где находится "Розас" и за глобусом к соседям, скорее всего, не пойдёт. :lol: В итоге - "удивлённо коровы мычали, покосясь на лампочку ГЭТ" :lol:
Во-вторых, поезд быстрее автобуса (обычно :lol: ), так что здесь тоже не того. В общем, Юлия, hay que hacer una toma más :wink:
Перевод - чёрная работа для белого человека (с)
Аватара пользователя
AnnieThin

 
Сообщения: 2210
Зарегистрирован: Пт янв 20, 2006 08:01
Откуда: Moscow City

Сообщение Юлия Мысль » Сб июн 09, 2007 10:07

Тома номер три:

Приползла в Буэнос-Айрес из области
Черепаха с немыслимой скоростью.
Знать, скорее всего
Шла она не пешком,
А на скором приехала поезде!
Слабый пол сильнее сильного в силу сильной слабости сильного пола к слабому.
Юлия Мысль

 
Сообщения: 250
Зарегистрирован: Сб апр 14, 2007 20:55
Откуда: Барселона

Сообщение AnnieThin » Сб июн 09, 2007 10:15

Так приползла, (при)шла или приехала? :12: :lol: Приползла менять надо. На прибыла или аналогичный глагол, объединяющий и идти и ехать - ту пару, которая противопоставляется по смыслу.
Перевод - чёрная работа для белого человека (с)
Аватара пользователя
AnnieThin

 
Сообщения: 2210
Зарегистрирован: Пт янв 20, 2006 08:01
Откуда: Moscow City

Сообщение Wladimir » Сб июн 09, 2007 10:25

Юлия, молодец!
:grin:
Столько вариантов! Черепашка будет довольна.
:shock: :grin:
А остальные что же, только критиковать могут?
:grin:
Давайте, присоединяйтесь! У нас еще бегемотик есть непереведенный. Маленький такой.
:grin: :grin:
Wladimir
Любитель
 
Сообщения: 8404
Зарегистрирован: Пт дек 09, 2005 12:28
Язык(-и): esp-rus

Сообщение AnnieThin » Вс июн 10, 2007 22:40

Wladimir писал(а):Давайте, присоединяйтесь! У нас еще бегемотик есть непереведенный. Маленький такой.

Бегемотик, говорите? Ну, получайте бегемотика -

Un Hipopótamo tan chiquitito
que parezca de lejos un Mosquito,
que se pueda hacer upa
y mirarlo con lupa,
debe de ser un Hipopotamito

Если бегемот - такой крошка,
Что издали он - словно мошка,
Взять его можно в руку
И разглядывать в лупу,
Значит, имя ему - Бегемошка

Ну как вам? :lol: :oops: :tomato:
Перевод - чёрная работа для белого человека (с)
Аватара пользователя
AnnieThin

 
Сообщения: 2210
Зарегистрирован: Пт янв 20, 2006 08:01
Откуда: Moscow City

Сообщение Vladimir Krotov » Вс июн 10, 2007 23:55

:appl:
Даже если Вы знаете 15 иностранных языков, русский Вам всё равно необходим.
Мало ли что, упадёте или что-то тяжёлое на ногу уроните…
Аватара пользователя
Vladimir Krotov

 
Сообщения: 2046
Зарегистрирован: Ср окт 12, 2005 16:18
Откуда: San Petersburgo

Сообщение Юлия Мысль » Вс июн 10, 2007 23:58

Очень мило!
Но в третьей и четвёртой строчке, по-моему, хромает ритм.
Можно так:
...
И взять его можно в руку
И разглядывать можно в лупу
...
Слабый пол сильнее сильного в силу сильной слабости сильного пола к слабому.
Юлия Мысль

 
Сообщения: 250
Зарегистрирован: Сб апр 14, 2007 20:55
Откуда: Барселона

Сообщение Юлия Мысль » Пн июн 11, 2007 00:00

А у меня четвёртый дубль "Черепашки":

Черепаха примчалась из области
В Буэнос-Айрес с невиданной скоростью.
Но пешком бы она
И за год не дошла!
Не иначе - приехала в поезде.
Слабый пол сильнее сильного в силу сильной слабости сильного пола к слабому.
Юлия Мысль

 
Сообщения: 250
Зарегистрирован: Сб апр 14, 2007 20:55
Откуда: Барселона

Пред.След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Страноведение и культура

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 4