nada писал(а):Интересно, как переводится на русский ваша узб. нар. посл. :Тилга эътибор - элга эътибор
Неужели : Ты мне - я тебе?
Это как раз тот случай которого описовала многоуважаемая Наталья Шахова в своей знаменитой статье «Кому дано предугадать»
Цитирую:
… знать значение слов необходимо, но далеко не достаточно для того, чтобы понять текст. Подобно пластинкам детской мозаики, слова дают возможность складывать из одного и того же набора совершенно разные картинки. …. А иногда даже идентичные фразы будут переводиться совершенно по-разному в зависимости от контекста. … И не надо думать, что это редкая ситуация, какая-то языковая экзотика. В той или иной мере проблема неоднозначности постоянно стоит перед переводчиком. И выбор одного из нескольких вариантов опирается на его здравый смысл, эрудицию, понимание ситуации.
Тилга эътибор - элга эътибор (узб. нар. посл.)