Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

«Русиш брот»

Модераторы: Dragan, Valer'janka

«Русиш брот»

Сообщение eCat-Erina » Вс июн 07, 2020 13:59

«Ру́ссиш брот» (нем. Russisch Brot; буквально «русский хлеб») — немецкое печенье в форме букв латинского алфавита.

История возникновения и этимология названия печенья спорны. В Германии считается, что «руссиш брот» происходит из Российской империи, где подобная выпечка продавалась под названием «Буквы».

Версия 1. Фердинанд Ханке
В 1844 году дрезденский пекарь Фердинанд Фридрих Вильгельм Ханке (1816—1880) привёз рецепт из Санкт-Петербурга, где он якобы проходил обучение и даже имел некоторое время собственную пекарню на Невском проспекте. Ханке открыл в Дрездене «Немецко-русскую булочную», в которой и был выпечен первый «руссиш брот».

Версия 2. Приём российского посланника
Согласно иной версии, печенье было придумано в XIX веке в Вене[4]. Около 1814—1815 годов придворный пекарь изготовил его для приёма российского посланника, памятуя о русской традиции встречать гостей хлебом. Новый десерт должен был объединить в себе русский обычай и традиции знаменитой венской выпечки. Соответственно, и буквы изначально были не латинские, а русские.

Версия 3. Народная этимология
Наконец, согласно третьей версии «руссиш брот» вообще никак не связан с Российской империей. Его название представляет собой искажённое немецкое rösches Brot — дословно «хрупкий хлеб», что связано с его ломкостью. Что же касается слова «хлеб», то в XVII веке словом Brod называли любую выпечку с добавлением сахара.

«Руссиш брот» популярен и в Австрии, однако здесь он чаще называется «пасьянс» (от фр. patience — «терпение»). Здесь им принято украшать рождественскую ёлку; отсюда и название: прежде чем съесть печенье, нужно дождаться («потерпеть»), когда наряженную ёлку разберут и вынесут.

Подробнее читать тут: https://ru.m.wikipedia.org/wiki/Руссиш_брот
Дорогие коллеги, в условиях сложной геополитической ситуации, пожалуйста, постарайтесь сохранить ценные дружеские и профессиональные отношения друг с другом.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 36937
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус






Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Страноведение

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1