Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

s matičnim brojem subjekta upisa (MBS) - хорватский

Модератор: Dragan

s matičnim brojem subjekta upisa (MBS) - хорватский

Сообщение ekwa » Вт авг 24, 2010 21:30

Коллеги, подскажите, пож-та, как можно перевести с хорватского нижеуказанные сведения о регистрации компании в реестре:

D.o.o., koje je upisano u sudski registar Trgovačkog suda u Zagrebu u registarskom ulošku broj Tt-09/999 s matičnim brojem subjekta upisa (MBS) 1) 10000767 s sjedištem u Zagrebu
1) registarskom ulošku broj - регистрационый номер в реестре ???
2) matičnim brojem subjekta upisa (MBS) - может, по-нашему это ИНН ???

Как вариант: "Общество c ограниченной ответственностью ХХХ, зарегистрированное в судебном реестре Торгового суда в Загребе под регистрационным номером
Tt-09/999, с ИНН (MBS) 1) 10000767 с местонахождением в Загребе ....

И ещё: Jedinstveni Matični Broj Građana ( JMBG ) - персональный идентификационный номер (для физлица) ?
ekwa

 
Сообщения: 26
Зарегистрирован: Вс апр 05, 2009 21:06





Re: s matičnim brojem subjekta upisa (MBS) - хорватский

Сообщение felicita » Вт авг 24, 2010 22:04

ekwa писал(а):2) matičnim brojem subjekta upisa (MBS) - может, по-нашему это ИНН ???


Не думаю. ИНН - porezni matični broj: http://www.burza.hr/jeste_li_znali/odgo ... PHPSESSID=


ekwa писал(а):И ещё: Jedinstveni Matični Broj Građana ( JMBG ) - персональный идентификационный номер (для физлица) ?


Может быть, просто идентификационный номер? Вроде, в паспорте так пишется.

Мой вариант:
ООО ХХХ, зарегистрированное в судебном реестре Торгового суда г. Загреба, регистрационный вкладыш №...., идентификационный номер субъекта ....
Аватара пользователя
felicita

 
Сообщения: 242
Зарегистрирован: Пт окт 27, 2006 14:22
Откуда: Прага

Re: s matičnim brojem subjekta upisa (MBS) - хорватский

Сообщение esperantisto » Вт авг 24, 2010 22:06

edinstveni Matični Broj Građana ( JMBG ) - персональный идентификационный номер (для физлица)


У нас подобная вещь называется личный номер.
«И вообще погаными тряпками гнать этих переводчиков. Ишь чего удумали — переводить. Да ещё, чтоб удобно им было, хотят.» (на форуме разработчиков ПО)
esperantisto

 
Сообщения: 7035
Зарегистрирован: Ср фев 25, 2004 12:14
Откуда: Менск
Язык(-и): En→Ru/Be, De→Ru/Be

Re: s matičnim brojem subjekta upisa (MBS) - хорватский

Сообщение Sluníčko » Ср авг 25, 2010 01:48

М.б., единый идентификационный код (ЕИК)?
Аватара пользователя
Sluníčko

 
Сообщения: 722
Зарегистрирован: Вт дек 22, 2009 03:45
Откуда: Прага
Язык(-и): ru-cz-ru

Re: s matičnim brojem subjekta upisa (MBS) - хорватский

Сообщение @n.net » Вт сен 21, 2010 08:14

Если еще актуально, "Matični broj subjekta upisa" соответствует российскому ОГРН - голову даю на отсечение!
Если пишет переводчица: "Под дождём графиня мочится", вы не верьте переводчице... (с)
@n.net

 
Сообщения: 43
Зарегистрирован: Чт июл 02, 2009 15:37
Откуда: Ljubljana, Slovenia
Язык(-и): SLO-RU-ENG



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Сербский, хорватский, боснийский и черногорский языки

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1