Здравствуйте, уважаемые форумчане!
Посоветуйте, пожалуйста, как лучше транслитерировать название системы Yewno? В статье о ней говорится, что в названии присутствует игра слов "you know". Я послушала произношение в Гугл и мне показалось что это "Йеноу", но может быть я ошибаюсь. Сразу скажу, что "Йевноу" звучит как-то странно. А вы как думаете?
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||