Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Проверьте, пожалуйста, перевод имён с норвежского

Модератор: kirobite

Проверьте, пожалуйста, перевод имён с норвежского

Сообщение Luke Skywalker » Чт июл 02, 2009 11:25

Проверьте, пожалуйста, правильно ли я транслитерировал норвежские имена:
Lisa B. Svegård - Лиза Б. Свегорд
Vladis Jakobsen - Владис Якобсен
А также перевод с норвежского печати:
FYLKESMANNEN I SØR-TRØNDELAG - ГУБЕРНАТОР ГУБЕРНИИ СЁР-ТРЁНДЕЛАГ

Спасибо.
Luke Skywalker

 
Сообщения: 19
Зарегистрирован: Сб янв 06, 2007 18:45





Re: Проверьте, пожалуйста, перевод имён с норвежского

Сообщение AlexL » Вс июл 05, 2009 13:59

Stanislav Lem писал(а):FYLKESMANNEN I SØR-TRØNDELAG - ГУБЕРНАТОР ГУБЕРНИИ СЁР-ТРЁНДЕЛАГ
Я пишу обычно "губернатор провинции", чтобы не было "масло масляное", но это, по большому счету, без разницы.
Еще есть вариант "Сёр-Трённелаг", тоже разные варианты транслитерации, зависит от того, какой вариант Вы выбираете для транслитерации Trondheim. Если "Трондхейм", то логично будет "Трёнделаг". Если "Тронхейм" - то "Трённелаг".

Имена нормально, только небольшое сомнение насчет "Лизы". В норвежском звука "z" по определению нет, так что "Лиса" тоже может быть вариантом. Но это так, по мелочи.
Путаница в головах клиентов только приветствуется.
Вы всерьез считаете, что при природных катаклизмах вас спасут наличные деньги? (с) baudet
Аватара пользователя
AlexL
Мать-ехидна
 
Сообщения: 9228
Зарегистрирован: Вс окт 17, 2004 02:28
Откуда: Королевство Норвегия
Язык(-и): no/ru/en-ru/en/no



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Страноведение

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3