Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Eurabic Translation Destination

Eurabic Translation Destination

Сообщение Наталья Шахова » Чт фев 20, 2020 23:14

Что известно о компании Eurabic Translation Destination?

На ее сайте (www.eurabic-translation.com) адрес указан в Дубаи. Однако можно прочесть и такое: Eurabic is a translation company based in Sweden servicing clients all over the world. И еще такое: Eurabic is a translation company established in 2008 with officies in UAE, UK and Egypt. При этом на Прозе отклики на нее хорошие (ProZ.com Blue Board record for Eurabic Translations AB / Eurabic Translation Destination).

Как-то это все противоречиво...
Аватара пользователя
Наталья Шахова

 
Сообщения: 10116
Зарегистрирован: Ср ноя 05, 2003 19:48
Откуда: Москва
Язык(-и): англ.>рус.





Re: Eurabic Translation Destination

Сообщение Tanja Sholokhova » Пт фев 21, 2020 10:28

Что-то не нахожу Швеции...
2 двойки за последние пол-года плюс единица в июне 2018.
100 пятерок надуто за последний год.
Чтобы что-то сделать, нужно это делать.
Tanja Sholokhova

 
Сообщения: 1581
Зарегистрирован: Чт апр 21, 2005 12:17

Re: Eurabic Translation Destination

Сообщение Наталья Шахова » Пт фев 21, 2020 17:44

Спасибо, Таня!
Вот и мне они не глянулись. Тем более предлагают молочные океаны с кисельными берегами.
Аватара пользователя
Наталья Шахова

 
Сообщения: 10116
Зарегистрирован: Ср ноя 05, 2003 19:48
Откуда: Москва
Язык(-и): англ.>рус.

Re: Eurabic Translation Destination

Сообщение Longranger » Вт дек 15, 2020 18:54

Получил сообщение от менеджера этой фирмы- Maya Samir Maya.samir@eurabic-translation.com

Зашел на сайт, читаю: The aim is to ensure that Eurabic is best situated to providing accurate, high-quality language translations and at competitive rates to meet the requirements of our clients regardless of there location, time zone or language.
Судя по этому тексту, уровень профессиональный у этой фирмы не очень высокий.
На сайте не указан контактный номер телефона, и более того, позвонив по телефону, указанному в электронном сообщении, дозвониться мне не удалось, а при повторном наборе с другого номера сработал автонабор какого-то кода.
Пока все ОК, на карте деньги пока есть, но не так давно я перевел тендерную документацию по поставкам и производству бронежилетов в Индии и когда дело дошло до оплаты, и я стал звонить по номеру известной фирмы в Москве, то выяснилось, что данный менеджер не работает и электронный адрес у них почти такой же, но нет дефиса. Вроде мелочь, дефис, а дорого обошелся.
Поэтому люди, будьте бдительны (Ю. Фучик)
Longranger

 
Сообщения: 4
Зарегистрирован: Сб янв 15, 2011 21:37

Re: Eurabic Translation Destination

Сообщение emg » Вт июн 22, 2021 09:13

Хотел бы узнать у коллег, успел ли кто-нибудь поработать с этой компанией за время, прошедшее с последнего сообщения? Их менеджеры вышли на меня с предложением участвовать в постредактировании машинного перевода. Общий объем огромный - свыше 5 млн. слов, работа в платформе OneForma (можно пропускать "не нравящиеся" фрагменты), присылается частями. Текущая часть - 96000 hits (фрагментов), дедлайна нет. Вроде заманчиво, но что-то не очень верится в надежность работодателей.
Аватара пользователя
emg

 
Сообщения: 217
Зарегистрирован: Пт янв 02, 2009 10:33
Откуда: Москва

Re: Eurabic Translation Destination

Сообщение esperantisto » Вт июн 22, 2021 14:37

К слову сказать, этой конторе запретили публикацию объявлений на Прозе. Такое ещё нужно постараться заслужить.
«И вообще погаными тряпками гнать этих переводчиков. Ишь чего удумали — переводить. Да ещё, чтоб удобно им было, хотят.» (на форуме разработчиков ПО)
esperantisto

 
Сообщения: 7035
Зарегистрирован: Ср фев 25, 2004 12:14
Откуда: Менск
Язык(-и): En→Ru/Be, De→Ru/Be

Eurabic Translation

Сообщение eCat-Erina » Вс апр 03, 2022 16:06

Есть ли среди горожан работающие с Eurabic Translation (ОАЭ) переводчики? Если да, напишите свой отзыв об этой компании мне личным сообщением, пожалуйста.
Рейтинг компании и отзывы на Proz.com я изучила. Меня смутило, что поначалу у компании были высокие оценки, очевидно из них сложился общий рейтинг 4,5, но за последние несколько месяцев в основном выставлены единицы с жалобой на неоплату (а после оплаты рейтинг не поменяли), в результате чего компанию забанили на Proz.com. Среди негативных оценок есть пара позитивных, и это тоже выглядит нескладушкой на фоне остальных негативных: оплатили работу одним, но не оплатили другим?

Адрес в подписи указан в Дубаи, но анкету нужно заполнить на сайте Nordic <...> (Наталья писала про Швецию).
¡Ser feliz!
Дорогие коллеги, в условиях сложной геополитической ситуации, пожалуйста, постарайтесь сохранить ценные дружеские и профессиональные отношения друг с другом.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37281
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус

Re: Eurabic Translation

Сообщение Оксана Даниленко » Вс июн 26, 2022 13:43

eCat-Erina писал(а):Адрес в подписи указан в Дубаи, но анкету нужно заполнить на сайте Nordic <...> (Наталья писала про Швецию).


Добрый день! И мне пришло подобное предложение.
Откликнулись ли вы или не решились?
Все хотят, чтобы что-нибудь произошло, и все боятся, как бы чего-нибудь не случилось
Аватара пользователя
Оксана Даниленко

 
Сообщения: 74
Зарегистрирован: Ср фев 11, 2009 08:11
Откуда: Донецк
Язык(-и): En<>Ru, En<>Ua

Re: Eurabic Translation Destination

Сообщение Jeff » Вс июн 26, 2022 14:34

Оксана Даниленко писал(а):Добрый день! И мне пришло подобное предложение.
Откликнулись ли вы или не решились?

Глянул из интереса на их сайт. Контора совершенно анонимная и доверия не внушает. Исключительно для склонных к риску людей.
GDPR? Не, не слышали! :mrgreen:
Jeff
Воин племени Топ-спин
 
Сообщения: 7221
Зарегистрирован: Вс фев 02, 2014 16:50
Язык(-и): de-fr-ru-en

Re: Eurabic Translation Destination

Сообщение eCat-Erina » Вс июн 26, 2022 17:41

Оксана Даниленко писал(а):Откликнулись ли вы или не решились?

Проигнорировала и не пожалела. 8-)
¡Ser feliz!
Дорогие коллеги, в условиях сложной геополитической ситуации, пожалуйста, постарайтесь сохранить ценные дружеские и профессиональные отношения друг с другом.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37281
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус

Re: Eurabic Translation Destination

Сообщение Uncle A » Вс июн 26, 2022 19:52

Оффтопик
Дубай -я (Дибай) (эмират в составе ОАЭ...)
Агеенко Ф.Л. Словарь собственных имен русского языка. - М., 2021.
Я больше не принимаю участия в работе форума ГП. Если кому-то вдруг понадоблюсь, со мною можно связаться через личное сообщение.
Аватара пользователя
Uncle A
Дядюшка
 
Сообщения: 7556
Зарегистрирован: Пн окт 06, 2008 15:39
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (18)
Язык(-и): английский-русский



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Наведение справок

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1